この夏、鼓直さんの仕事を見直す機会があり、その中ではレイナルド・アレナス『めくるめく世界』がやはり貴重だと思っていたが、ふとそのときにロルカの詩集『ニューヨークの詩人』のことも、キューバがらみということで思い出した。
この詩集は色々な意味で貴重なのだが、ロルカとキューバといえばこんな本があったのを忘れていた。
Miguel Iturria Savón(selección, prólogo y notas), Miradas cubanas sobre García Lorca, Renacimiento, Sevilla, 2006.
この本はロルカのキューバ滞在を振り返ったもので、書いているのは編者を除けば当時を知る人が多い。
José María Chacón y Calvo(ホセ・マリア・チャコン・イ・カルボ)
Juan Marinello(フアン・マリネーリョ)
Emilio Ballagas(エミリオ・バジャガス)
Lino Novás Calvo(リノ・ノバス・カルボ)
José Lezama Lima(ホセ・レサマ・リマ)
Nicolás Guillén(ニコラス・ギジェン)
Dulce María Loyonaz(ドゥルセ・マリア・ロイナス)
そしてGuillermo Cabrera Infante(ギジェルモ・カブレラ・インファンテ)。
ニューヨークのハーレムに絶望してハバナで歓喜したロルカ。
歓喜したのはロルカだけではなく、ハバナもそうだった。
アンダルシアの境界線はハバナにある。
アンダルシアの詩人が港にあらわれると、
街路は歓喜にあふれ、バルコニーの
どの植木鉢も、急にゼラニウムの花を
咲かせたのである。
(ガストン・バケーロ)
0 件のコメント:
コメントを投稿